
У стокгольмському дитячому музеї Junibacken додали українську версію інсталяції "Поїзд казок", що присвячена творам Астрід Ліндгрен
Про це повідомляє інформаційний портал "UNA" із покликанням на Читомо.
Українську версію озвучила акторка Ада Роговцева. Відтепер українські діти можуть слухати історії Ліндгрен рідною мовою під час подорожі інсталяцією, що відтворює світи з книжок шведської письменниці.
У Junibacken наголосили, що для музею важливо, аби кожна дитина почувалася включеною у світ історій.
Зі свого боку посол України у Швеції Світлана Заліщук наголосила на значенні мови для дітей, які були змушені залишити дім через війну.
У музеї також зауважили, що голос Ади Роговцевої добре знайомий кільком поколінням українців, а тому її озвучення відкриває світ Астрід Ліндгрен для українських дітей мовою, яка сьогодні тісно пов’язана зі спогадами про дім.
Загалом інсталяція "Поїзд казок" тепер доступна 17 мовами. Шведську версію аудіогіда свого часу озвучила сама Астрід Ліндгрен.